Miszna
Miszna

Quoting%20commentary do Bawa meci’a 5:11

וְאֵלּוּ עוֹבְרִין בְּלֹא תַעֲשֶׂה. הַמַּלְוֶה, וְהַלֹּוֶה, וְהֶעָרֵב, וְהָעֵדִים. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אַף הַסּוֹפֵר. עוֹבְרִים מִשּׁוּם לֹא תִתֵּן (ויקרא כה), וּמִשּׁוּם בַּל תִּקַּח מֵאִתּוֹ (שם), וּמִשּׁוּם לֹא תִהְיֶה לוֹ כְּנשֶׁה (שמות כב), וּמִשּׁוּם לֹא תְשִׂימוּן עָלָיו נֶשֶׁךְ (שם), וּמִשּׁוּם וְלִפְנֵי עִוֵּר לֹא תִתֵּן מִכְשֹׁל וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ אֲנִי ה' (ויקרא יט):

Przekraczają one negatywne przykazanie: pożyczkodawca, pożyczkobiorca, poręczyciel i świadek. Mędrcy mówią: także pisarz. Przestępują (Księga Kapłańska 25:37): „Nie dasz” (tamże, 36): „Nie będziesz mu odbierać”. (Księga Wyjścia 22:24): „Nie bądź dla niego wierzycielem” (tamże), „Nie będziesz mu obciążał odsetek” i (Księga Kapłańska 19:14): „A przed niewidomym nie będziesz stawiał zgorszeniem. I będziecie się bać waszego Boga; Ja jestem Lr. " [Pożyczkodawca przekracza wszystko. Pożyczkobiorca popełnia przestępstwo (Powtórzonego Prawa 23:20): „Nie będziesz powodował (pobierania) odsetek”—Nie wzbudzaj zainteresowania swojego brata (pożyczkodawcy). I popełnia przestępstwo (tamże 21): „I nie będziesz wzbudzał zainteresowania twego brata”. I „Przed ślepcem nie postawisz przeszkody”. Poręczyciel i świadkowie przekraczają „tylko nie będziesz mu naliczać odsetek”.]

Poznaj quoting%20commentary do Bawa meci’a 5:11. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset